Принято считать, что попасть в Алтайский район в первую половину июня и окунуться в фестиваль традиционной культуры «День России на Бирюзовой Катуни» большое счастье. Журналисты газеты «Новое время» на личном опыте убедились, что это — чистая правда. В эти дни как будто сама природа радуется празднику и дарит людям неиссякаемый заряд энергии. Но обо всем подробнее.

По дорожкам и по взгорьям…

Работая в медиапространстве, мы неоднократно слышали о фестивале, как о большом грандиозном празднике, куда собираются тысячи людей из разных уголков страны, чтобы окунуться в народную культуру, прикоснуться к старине, услышать языки наших предков, почувствовать себя частичкой истории нашей любимой Родины – России. Но ранее посетить этот праздник не удавалось. В этом году, наконец, наша мечта сбылась, и мы отправились в незабываемое путешествие в Алтайский район.

Проезжая через границу с Республикой Алтай рано утром 11 июня сразу обратили внимание на автобусы, пассажиры которых выходили из машин, чтобы вдохнуть полной грудью чистый воздух, который идет от Катуни. Река сама как будто насыщает тебя кислородом. Люди общались между собой и весело шутили на тему, как отметили праздник День России на этнографическом фестивале в прошлом году. Эти люди, также как и мы, спешили на торжество. Уже по их эмоциям было понятно, что там скучать не придется.

Немного плутаем в поисках туристической базы «Березка». Сегодня праздник начнется здесь. Но, как говорится, язык до Киева доведет, едем в нужном направлении. Природа воодушевляет, одна матушка-Катунь чего стоит, она словно живая, то дышит полной грудью, перетекая огромной водной массой, того и гляди затянет за собой, то тихонько перекатывается с камушка на камень, словно заигрывая. С этой могучей рекой шутить нельзя. Появляются скалы. «Маша, Даша, Алексей…» — читаешь на них записки дикарей, которые каждый год врываются сюда незваными гостями и оставляют после себя такие пасквили. Дорога уходит все выше и выше – вот уже и река далеко внизу, и верхушки деревьев совсем рядом. Смотришь на эту девственную природу и не налюбуешься. Не зря День России празднуется именно в этом изумительном месте. Потому что здесь ее душа, ее мир, ее спокойствие.

80 мастеров – 80 историй

Вот уже и «Березка» рядом. Красивое название, красивое место. Словно семечки в подсолнухе настроены рядом друг с другом домики в несколько этажей. Выполнены они под цвет дерева. И правильно – все здесь должно быть естественным, как сама природа. На входе встречает охранник. Он провожает нас в глубину туристической базы. И вот мы уже видим выставочные павильоны. Справа – сцена с символикой праздника, чуть дальше – шатер с небольшой сценой и скамейками. Здесь скоро начнется концерт. Идем по рядам с выставкой-ярмаркой «Живое ремесло». С нами «редакционные» дети, мы останавливаемся у каждой палатки, знакомимся с хозяевами изделий и узнаем удивительные истории каждой вещи, каждого мастера или мастерицы. А их сегодня здесь порядка 80. Дети тоже с радостью слушают наших новых знакомых. Кажется, о своих увлечениях они могут говорить бесконечно.

Три подружки

У ряда с ярко-наряженными куклами и сундучками нас встречает Ирина Монцева, как мы позже узнаем, гражданка Белоруссии, проживающая в Барнауле. На женщине красочный наряд. Она представляет белорусское землячество на Алтае. Ирина Адамовна — настоящая рукодельница. В её коллекции — замечательные куклы, изготовленные своими руками. Она поделилась, как пришла идея заниматься таким удивительным делом.

— У меня была куколка на самовар, потом я решила, раз на Алтае проходят такие мероприятия, почему бы не одеть ее в белорусский костюм, чтобы каждый раз смотреть и вспоминать родную Белоруссию. Сшила ей костюм. Потом думаю, как же она одна будет, надо сшить ей за компанию подружек. Ближайшие наши братья славяне — это украинцы, мы в Бресте жили буквально в 30 км от этой тогда ещё республики. Сшила украинскую девочку. Потом, думаю, неполное славянское братство, сшила русскую девочку. Получились три подружки.

Но и на этом Ирина Адамовна не остановилась. Так как есть союз России, Белоруссии и Казахстана, сшила казашку.

— В дальнейшем планирую продолжать коллекцию, 15 республик, 15 кукол. — Улыбается наша собеседница. В арсенале Ирины Монцевой немало продукции из соломы. Нам позволяют даже кое-что примерить на себя. Вполне даже ничего – удобно и красиво! Правда, необычно.

Заказы поступают даже из Москвы

Следующая встреча оказывается не менее интересной. Знакомимся с Юрием Лазаревым. Мастер приехал на фестиваль из Кемерово. Он представил вниманию посетителей выставку своих работ из бересты, в его коллекции нашли место всевозможные туеса, ёмкости для сыпучих продуктов, свистки, игольницы и другое.

Мужчина рассказывает, что занимается своим любимым делом уже 26 лет.

— После того, как перестали заказывать рисовать дедушку Ленина. — С улыбкой объясняет собеседник. — Я по образованию — художник-оформитель. Как-то увидел у старых мастеров, как они это делают. Меня поразил, в первую очередь, материал — береста, потому что он очень хороший и интересный.

Начинал Юрий Викторович с традиционных работ, а потом стал вносить свои изюминки, добавлять детали, узоры. Начали получаться вот такие шедевры, какие мы сегодня видим.

Для Юрия Лазарева изготовление изделий из бересты — основная работа, за счёт этого он живет. Продает готовую продукцию, как у себя на Родине, так ездит в другие населенные пункты, заказы поступают даже из Москвы, знают мастера и в Новосибирске.

— В Кемерово у нас все салоны позакрывались, так что ездим на фестивали.

Задаем вопрос мастеру:

— Какая у вас самая хорошая работа, которая даже самому нравится?

— Таких уже нет, многие сегодня находятся в новосибирском музее. А вот это — последнее изделие. Был у меня заказ (показывает на короб с изящными узорами), заказали, а забирать не стали, посчитали, что дорого (цена такого изделия 4000 рублей). Хотя цены у нас приемлемые.

Надо понимать, что неделя уходит на изготовление такой уникальной вещи, это — ручная работа. Отсюда и стоимость соответствующая. Мало того, Юрий Викторович поясняет, что для каждой работы используется береста определенного вида. Он рассказал интересную вещь, оказывается, у бересты, как у отпечатков пальцев, не бывает одного цвета и узора. Она вся разная. В целом, занятие у Юрия очень занимательное, не каждый способен ваять такую красоту и радовать ею окружающих.

Из перьев совы и кожи змеи анаконды

Кажется, чем дальше идешь, тем удивительнее люди. Хочется узнавать их истории еще и еще. Один из участников выставки — тувинец Кежик Успун. Вместе со своими собратьями он приехал сюда, чтобы принять участие в фестивале.

Особенность этого артиста в том, что он представляет стиль горлового пения. Если кто-то хоть однажды слышал эту волшебную мелодию, согласится, что равной ей нет. Здесь и звуки природы, и человеческая душа, и философия жизни. Все в одном наборе.

Рядом с артистом молодой человек с именем Монгуш Артыш Борбакоолович. Он изготавливает тувинские народные инструменты. Парень рассказывает, что на Алтае впервые. Его с друзьями пригласили специально на фестиваль.

— Чувствую я себя здесь абсолютно свободно, как на своей Родине. Ведь раньше здесь жили наши предки.

Вместе со своими коллегами Монгуш Артыш изготавливает инструменты, настраивает их, выполняет работы на заказ, все своими руками.

— У нас на Родине народные инструменты пользуются спросом. Но делать их нужно качественно, только из натурального сырья.

И собеседник показывает свои изделия. Например, шапка шамана изготовлена из перьев совы и кожи змеи анаконды. Такой редкий материал в Тыву привозят специально по заказу мастеров, и стоит он дорого. Также музыкальные инструменты изготовлены из шкуры горного козла, кожи тайменя и налима. Можно представить, какую обработку прошли эти материалы, прежде чем стали основной составляющей для такого необычного вида изделий.

Парни произвели впечатление на каждого гостя мероприятия, наше интервью с ними слушали все, кто подходил, узнавая удивительные вещи. Своего зрителя в далеком Алтае они точно нашли.   

Берегини

Продолжаем нашу экскурсию. Ещё одна интересная презентация состоялась у бийской творческой мастерской «Кукла Берегиня» из Бийска. Наталья Карманова рассказывает о том, как работает вместе со своими напарницами.

— Просто девушки, женщины сошлись по интересам, водим хороводы, шьем одежду. А когда сами себе начали шить, захотелось и других научить. Показать, какая она удобная и яркая. Стали и вязать, и шить, и бусы собирать, чтобы быть красивыми и радовать окружающих.

— А сколько таких рукодельниц в вашем объединении?

— Сами не знаем, как кинем клич, так собирается очень много желающих. Например, на Ивана Купала пригласили участников, пришли около 2000 человек. – Удивляет собеседница.

Основное место работы Натальи — это библиотека, она хоть как-то связана с творчеством. Удивляет ее соседка по палатке Марина Горогорина. Она — частный предприниматель. Выходит, в организации люди разных профессий и возраста.

Как выяснилось, кроме пошива одежды и изготовления кукол эти чудесные женщины организовывают свадьбы в фольклорном стиле. Такая услуга только приходит в нашу жизнь, но думаем, точно займет свою нишу.

А ещё Марина и Наталья вместе со своей командой придумали проект «Старомодный приговор». Наряжают в народные одежды девушек и женщин, и реакция у них не хуже, чем на программе Александра Васильева. Им нравится чувствовать себя частью истории своей страны. Тем более, эта одежда очень удобная.

Наши новые знакомые просто не могут прожить без своего хобби. Даже здесь на турбазе вяжут и плетут. Недаром Марине, по ее словам,  мама задаёт вопрос: «Ты все время что-то делаешь, вообще жить когда-то планируешь?». «Это и есть моя жизнь», — отвечает рукодельница.

Приобретаем у Натальи куклу-берегиню, защитницу всех путешественников. Пусть останется у нас на память от этой встречи.

Глина, войлок и шитье

Продолжаем наше путешествие в мир народного искусства и знакомимся с Людмилой Пономаревой, руководителем Уймонского регионального центра ремесел из села Усть-Кокса Республики Алтай.

По словам Людмилы Ильиничны, центр занимается обучением детей и взрослых, всех, кто желает, лепке из глины на гончарном круге, войлоковалянию. А совсем недавно стал обучать шитью народной куклы.

— У нас очень много мастеров. Приглашаем их, и они с удовольствием с нами сотрудничают.

В 2019 году центр выиграл грант президента, и благодаря этому народные умельцы ездят по Усть-Коксинскому району в отдалённые села и проводят занятия для жителей этих населенных пунктов.

— Обучаем их ремеслам. Интерес у людей к этому есть, отклики получаем хорошие.

Для Людмилы Ильиничны центр — основное место работы.

— Я — пенсионерка, могу себе позволить работать в НКО. — Улыбается женщина. — Для наших мастеров это тоже основной вид деятельности. С нами сотрудничает Анастасия Турова, очень хороший ремесленник; гончар Алексей Бахметьев, который все лето находится в горах, готовит глину, а зиму работает на гончарном станке.

О высоком уровне мастерства говорят изделия, представленные на выставке — валенки размером с наперсток, всевозможные браслеты и кулоны из глины, а также красивая посуда и многое другое. И вновь не можем удержаться от покупки, приобретаем браслет из глины (хотя на глину бусины на изделии вовсе не похожи, как будто сделаны из какого-то камня, надо же так уметь перевоплощать дешевый материал в интересную вещицу).

Из поколения в поколение

Прохаживаясь между палатками с выставкой прикладного искусства, совершенно случайно встречаем нашу землячку Ольгу Колесову, она как всегда в народном костюме. Колоритная одежда удачно вписывается в окружающую атмосферу.

Ольга Васильевна руководит двумя ансамблями «Кумушки» и «Соловейки» в Детской музыкальной школе №2 г. Заринска. На праздник в Горный Алтай приехала не в первый раз, потому что почитает традиции, для неё фольклор не просто увлечение, а образ жизни.

И это неудивительно, бабушка Ольги Александра Павловна Соловьева была известной в Солонешенском районе личностью, так как занималась традиционной культурой. Её имя вписано в историю Алтайского края. Выступая на концерте творческой лаборатории «Древо», который прошёл здесь день назад, Ольга вспомнила про бабушку, про свои исторические корни, исполнила лирическую песню. Жюри высоко оценило выступление нашей артистки. » Как всегда прекрасна», — отметили судьи.

На выставке преподаватель ДМШ со своими одногруппниками из института культуры. Создается впечатление, что на празднике она свой человек, всех знает, со всеми общается. Это её стихия.

Не пустой звук

Много историй нам в этот день удалось услышать. Интересно то, что люди, которые здесь собрались, делают это не ради одного дня – для праздника России или еще какого-либо фестиваля, они преданы истории, они знают и почитают традиции. Для них народная культура – не пустой звук. Пока общаемся, слышим, начинается подготовка к творческой встрече этнокультурных объединений «Я горжусь тобой, Алтай! «, в которой примут участие порядка ста артистов из разных уголков Алтайского края и других регионов страны. Нам повезло увидеть и услышать номера в исполнении представителей традиционных культур и пообщаться с некоторыми руководителями этих коллективов. Но о них мы расскажем в следующем номере газеты. А пока приглашаем читателя на официальную часть праздника – в «Бирюзовую Катунь».

Случайная встреча

Туристический комплекс «Бирюзовая Катунь» встречает гостей с распростертыми объятиями. Кажется, сегодня здесь все слилось воедино – человек, музыка, природа. Гости идут в сторону большой сцены с двумя огромными экранами. С минуты на минуту здесь начнется концерт. Но мелодия уже слышится. Откуда идет этот звук?

В самой глубине этого волшебного места расположился ансамбль «Арцах», вчера мы уже слышали песни в его исполнении. Это что-то непередаваемое. Звук дхола (армянского барабана) разрывает тишину гор и врывается в сердце каждому присутствующему. Несколько красивых девушек синхронно перебирают ногами, двигаясь в такт музыке. Так вот откуда льется эта изумительная мелодия! Зрители достают телефоны и начинают снимать.

Рядом – наши вчерашние знакомые, народные умельцы, которые еще раз решили продемонстрировать свои народные изделия. Подождите, знакомое лицо! Так это же Анастасия Любимова из комитета по культуре Заринского района. Что же вы здесь делаете, дорогая, в казахском народном костюме?!

— Мы представляем Заринский район, станцию Тягун, — делится землячка. — У нас есть казахи, которые живут в селе более 45 лет, они полностью прониклись этой культурой и стараются поделиться этим искусством с другими.

Продолжает рассказ Людмила Шобанова:

— Мы с супругом (он стоит рядом), уехали в Сибирь в 1976 году. Сначала в Новосибирскую, потом в Кемеровскую область, а затем на Алтай. В Тягуне проживаем уже 20 лет, принимаем участие в художественной самодеятельности, стараемся не забывать свой язык.

Людмила Петровна с горечью признается, что большое упущение с их стороны, это то, что не научили казахскому языку своих детей, не передали им традиции родного народа.

— Так-то мы дружно живём, никто по национальности нас не разделяет, — продолжает рассказ казашка, — как своих приняли. Вообще я считаю, что  чем лучше ты относишься к людям, тем они лучше относятся к тебе.

Костюмы супруги расшивали сами, что-то им подарили. Женщина говорит, что находясь у себя дома, ее супруг часто поет на казахском языке. На фестиваль они приехали первый раз и просто поражены размахом, высоким уровнем организации праздника.

— Удивило такое разнообразие. Столько народностей собралось! – продолжает наша знакомая. – Вчера мы представляли народные блюда — бишпармак, баурсаки, лепешки, угощали всех чаем. Разобрали быстро, люди становились в очередь, в основном, переселенцы из Казахстана, всем хотелось вспомнить свою малую родину, где родились и выросли. Мы даже не ожидали, что так хорошо получится!

«Россия – великая наша держава!»

Пока беседуем с земляками, видим повышенное движение рядом. На официальную часть торжества приехал главный гость мероприятия – губернатор Алтайского края Виктор Томенко. Вокруг него, конечно же, много журналистов. Но, как всегда, глава региона находит время всем улыбнуться, со всеми поздороваться, сфотографироваться на память. Нас, как журналистов, поражает, что он с большим уважением относится к представителям прессы, и старается посмотреть в каждый объектив, чтобы у каждого фотографа был долгожданный снимок.

Идет по рядам, протягивает руку белорусам, слушает песню казахов, смотрит на детские игрища кыргызов. Встречают его тепло и радушно, каждый участник фестиваля желает поделиться с высоким гостем своей историей, традициями своего народа. Без фото на память никто не уходит. Стоять рядом с первым лицом региона почетно, особенно, когда и сам губернатор расположен к такому приятному общению.

Звучит мелодия, и ведущий с главной сцены объявляет о начале праздника. Выходит уже известная среди участников алтайского фестиваля группа «Казачий круг», и начинает петь так, что, кажется, дрожит земля алтайская и поет сама Катунь. Без музыкального сопровождения, без специальной подготовки артисты просто взрывают атмосферу своими номерами. На сцену приглашается губернатор Алтайского края Виктор Томенко.

Он поздравляет участников и гостей фестиваля с праздником, отмечает, что у России непростая судьба: нашим предкам многократно приходилось отстаивать свою свободу и независимость, при этом они смогли сохранить духовный и культурный потенциал России.

— В Алтайском крае сегодня бок о бок живут и трудятся представители более 140 национальностей. Мы все разные по культуре, вере, языку и традициям, но нас объединяет любовь к своей стране, своему дому – России, — говорит губернатор. Он вручает юным жителям Алтайского края из разных районов и городов их первые паспорта, желая ребятам оптимизма, целеустремленности и активности.

В необычном исполнении звучит гимн Российской Федерации. Сегодня его поет казачий хор, и вновь акапелла. Артистам подпевают алтайцы, литовцы, белорусы, украинцы, а также представители многих других национальностей. «Россия – великая наша держава!» — эти слова живут в каждом из нас.

Заканчивается фестиваль праздничным концертом. Продолжают звучать песни разных народов нашей многомиллионной страны. Праздник на Бирюзовой Катуни объединяет всех в одно единое целое. Уезжать отсюда не хочется, это мероприятие еще долго будет вспоминаться, как одно из самых масштабных, самых интересных, где нам посчастливилось побывать.

(Продолжение читайте в следующем номере).

 Наталья Майбурова. По заказу Управления по печати и массовым коммуникациям Алтайского края.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here